Mario Vargas Llosa: La lectura acorralada.
El artículo mío en francés, ahora publicado en español por EcoDiario.
Este artículo fue publicado originalmente en Les Cahiers de l’Herne, gracias a Albert Bensoussan.
El artículo mío en francés, ahora publicado en español por EcoDiario.
Este artículo fue publicado originalmente en Les Cahiers de l’Herne, gracias a Albert Bensoussan.
"Ella viene de una isla que quiso construir el Paraíso, y creó el Infierno..."
La Nada Cotidiana.
Zoé Valdés.
Las dictaduras fomentan la opresión, las dictaduras fomentan el servilismo, las dictaduras fomentan la crueldad; más abominable es el hecho de que fomentan la idiotez. Botones que balbucean imperativos, efigies de líderes, vivas y mueras prefijados, muros exornados de nombres, ceremonias unánimes, la mera disciplina usurpando el lugar de la lucidez... Combatir esas tristes monotonías es uno de los muchos deberes de un escritor.
Jorge Luis Borges.
Bueno, conoces la respuesta: eres una paranoica llena de odio, como todos los que se atreven a decir algo en contra del castrismo, y no es posible que seas otra cosa. A veces pienso que el izquierdismo es un fanatismo como cualquier fanatismo religioso, aunque sea ateo.
Emotivo.
Gracias por la traducción.
Como me hace bien leerte Zoe !
Un artículo bellísimo.
Un amor clandestino el que le tuvimos muchos cubanos a Vargas Llosa. Una deuda impagable con el escritor.
Hermoso artículo. Gracias por traducírnoslo.
LEERTE ES UN AGASAJO
Como dice July del Río.