C’est beau une ville la nuit. Richard Bohringer.

El actor Richard Bohringer ha escrito varios libros, y con su hija, también actriz, Romana Bohringer, han sacado un libro con un DVD, titulado C’est beau une ville la nuit (Es hermoso una ciudad de noche). Son poemas en prosa, de los que les copiaré un fragmento.

Les mots ne seraient que le chant

des oiseaux

les filles fleurs n’auraient pas

de saisons

Ma bouche salée de leur ventre

sans fond

ne marmonnerait plus que quelques

vieilles chansons de blancs nostalgiques

Je vivrais chaque jour l’éternité

avec comme ami

un cheval qui n’aurait jamais pris le bateau

J’aurais plein de petites filles

plein de petits garçons

Et lorsque le champignon atomique là-bas

derrière là où la mer se précipite

viendra illuminer leurs yeux innocents

je leur dirai

enfin tranquilles

Au matin lorsque les brumes seront dissipées

ils verront venir à eux des amis nouveaux

épuisés heureux

mangeant le sable les bras en croix

ils jetteront leurs vêtements et alors

nous vivrons tous

nus.

Traducción:

Las palabras no serán más

que el canto de los pájaros

las muchachas flores no tendrán más

que tenporadas

Mi boca salada de sus vientres

sin fondo

no murmuraría más que algunas

viejas canciones de blancos nostálgicos

Yo viviré cada día la eternidad

como amigo

un caballo que no habría jamás tomado el barco

Yo tendría muchísimas nietas

muchísimos nietos

Y cuando el champiñón atómico allá

detrás donde el mar se precipita

vendrá a iluminar sus ojos inocentes

les diría

finalmente tranquilos

En la mañana cuando las brumas sean disipadas

ellos verán correr hacia ellos amigos nuevos

deshechos felices

comiendo arena    los brazos en cruz

lanzarán sus vestimentas y entonces

viviremos todos

desnudos.

cest-beaurb

cest-beaurbd

Richard Bohringer como El cocinero en la película El cocinero, el ladrón, su mujer y su amante, de Peter Greenaway:

Romana Bohringer en Les nuits fauves, del actor-realizador Cyril Collard, que murió después de haber terminado la película, muy joven.

Fragmentos de C’est beau une ville la nuit, con Romane Bohringer. El libro vendió un millón de ejemplares:

3 respuestas para “C’est beau une ville la nuit. Richard Bohringer.”

  1. Voila! Cuanta informacion!

    Recuerdo perfectamente la pelicula de El Cocinero… pero, eso de oirle en castellano, me ha hecho reir, la verdad. No habia atado el cabo de que Romane era su hija. Excelente actriz.

  2. Hola…

    Me encnatan tus libros, aunque solo he tenido el placer de leer dos… gracias por escribir y ahora que encontre este blog, te reitero las gracias…

    Atentamente

    Carolina

Deja un comentario