Siempre París. Fabiola Santiago.

En un viaje que hizo Fabiola Santiago a París, hace algunos años, nos fuimos al Museo del Louvre, y al salir de allí ella empezó a contarme sobre su historia personal de exiliada, no dudé un instante en decirle que debía escribir esa novela. Lo digo aquí porque ella misma lo ha contado en una entrevista. Este fin de semana empecé a leer esa novela: Siempre París (Atria Español, de Simon and Schuster, 2009), traducción del inglés de Carlos Verdecia, la que les recomiendo arduamente. Es una historia divertida, con pasajes eróticos importantes, pero sobre todo es de una tristeza insuperable, y ya saben cuánto aprecio la mezcla de melancolía y de comicidad en las novelas.

Los capítulos dedicados a la abuela de la protagonista, cuando tienen que exiliarse ambas, luego cuando la protagonista parte a la universidad en Iowa y debe dejar a su abuela en Miami, los fragmentos con el amante, célebre cardiólogo de Miami, constituyen esos momentos claves en toda obra literaria de un autor que tiene algo que contar, y lo hace mezclando sentimientos, fantasías, intimidades, transformando todo eso en literatura. He leído estupendas novelas de Miami escritas por hombres. Pero es ahora que encuentro la novela de Miami escrita por una mujer. Fabiola Santiago ha conseguido el estilo y el ritmo de una prosa que menea las caderas al tumba’o de las palabras de una exiliada.

SiempreParis

SeimrepParisd

Fabiola Santiago me presentó en Miami en mi primera intervención en la Feria del Libro de esa ciudad, año 1996.

3 respuestas para “Siempre París. Fabiola Santiago.”

  1. Gracias por presentarla, tambien la busco cuando me levante.

  2. Acabo de terminarla y de acuerdo estoy contigo: es una novela estupenda. Me alegro te haya gustado tanto. Como tu, creo que es lectura imprescindible. Gracias, y bravo por Fabiola.