Criticas a Cuerpos Divinos, de Guillermo Cabrera Infante.

En El País. (Ya lo había puesto). Y otra: Verde por fuera, roja por dentro.

El Mundo.

Félix de Azñua en El Periódico de Catalunya.

En EFE.

En El Periodiquito.

En El Universal, México.

Entrevista con Miriam Gómez en La Verdad, de Murcia.

En El Norte de Castilla, todo un gran homenaje: La Habana antes de la Revolución. Entrevista con Miriam Gomez en el mismo periódico. Artículo del director Carlos Aganzo en portada, Escrito con los sonidos de Cuba. Otro, en el mismo periódico: Humor, pasión, dolor. Y sobre cine: La lengua de Caín.

Masoliver Ródenas en La Vanguardia: 1ra parte, 2da parte.

En El Litoral.

Anuncios

11 comentarios en “Criticas a Cuerpos Divinos, de Guillermo Cabrera Infante.

  1. Cuando mas falta nos hacia Cabrera Infante se nos muere, para mi extranamente, lo mismo que paso con Mas Canosa, lo mismo con Chivas, con Jose A. Echevarria, quizas con Camilo y Frank Pais, sobre todo este ultimo, cada vez que alguien la hace sombra o molesta a esteban lo parte un rayo, se me olvidaban Ochoa,Barba roja, Sori Marin, el siempre fiel hitman De la Guardia, el confuso Abrantes,, ?Por que esteban le induciria un infarto en Guanajay, a un eunuco que dicen los coroneles, mayores y capitanes de la gestapo castrofascista llegados por montones a Miami, que le cuido las espaldas mas de treinta anos? Yo, si fuera un escritor de prestigio intern. como Zoe, no tomaba ni comia nada en ninguna embajada o recepcion, por mas anticastrofascista que fuera.

    Me gusta

  2. Gracias, mil veces seguidas por estos enlaces, sospecho, no que va, estoy seguro que la fama de GCI seguira aumentandose, su influencia en los escritores de la lengua hispana sera algo permanente.
    Me encantaron las entrevistas con Miriam y el articulo de Felix de Anzua, espero que Miriam se anima a crear un blog, quisiera leer sus opiniones diariamente. Muy justas sus admoniciones a los “morones”.
    El homenage del Norte de Castilla, los articulos del Pais y El Mundo, todos excelentes y el comienzo de mucho anyos de agradecimiento al Quevedo cubano por el regalo que ha dado a nosotros sus lectores.

    Me gusta

  3. La escritora cubana Ena Lucía Portela, que reside en La Habana, ha suscrito la carta que pide la excarcelación de los presos políticos cubanos y el respeto de los derechos humanos por parte del régimen castrista, según informó hoy “OZT Yo acuso al Gobierno cubano” en una nota de prensa.

    Con esta decisión, Portela, que ganó el Premio Juan Rulfo de Cuento en 1999, se convierte en la primera integrante de la Unión Nacional de Escritores y Artistas de Cuba (UNEAC) que se desmarca de la línea oficial, según el comunicado emitido por los organizadores de esa campaña internacional que exige la liberación inmediata e incondicional de los presos políticos cubanos.

    La UNEAC, bajo control del Estado cubano, publicó el pasado 16 de marzo en el diario oficial “Granma” un artículo de rechazo de la campaña “OZT Yo acuso al Gobierno cubano” por considerar “la recogida de firmas una campaña mediática contra Cuba organizada por personas sin moral”, según explica la nota de prensa.

    Ena Lucía Portela (La Habana, 1972)
    Narradora y ensayista. Licenciada en Lenguas y Literaturas Clásicas por la Universidad de La Habana. Ha publicado las novelas: El pájaro: pincel y tinta china (Barcelona, 1999), La sombra del caminante (Madrid, 2006), Cien botellas en una pared (Madrid, 2002, Premio Jaén de la Caja de Ahorros de Granada, España; y Prix Deux Océans–Grinzane Cavour 2003, Francia) —la cual ha sido traducida al francés, portugués, holandés, polaco, italiano, griego y turco—, y Djuna y Daniel (Madrid, 2008). También ha publicado los volúmenes de cuentos Una extraña entre las piedras (La Habana, 1999) y Alguna enfermedad muy grave (Madrid, 2006). Su cuento “El viejo, el asesino y yo” recibió el premio Juan Rulfo de Radio Francia Internacional en 1999. Actualmente, colabora con el periódico El País de España y con la revista Crítica de la Universidad Autónoma de Puebla, en México. En mayo de 2007 fue seleccionada como uno de los 39 escritores menores de 39 años más importantes de América Latina.

    En su mensaje a los organizadores de “OZT”, Portela indicó: “Soy miembro de la UNEAC, pero discrepo totalmente de la declaración emitida hace algunos días por el Secretariado de dicha organización. Añade mi nombre, por favor, y que venga lo que venga”.

    Y continuó: “Yo, al igual que muchos otros artistas e intelectuales cubanos residentes en la isla, carezco de acceso total a Internet y sólo cuento con este correo electrónico con salida internacional”, según la nota de prensa divulgada por “OZT”.

    “No conocía, pues, el texto de la carta que tan certeramente expresa lo que muchos pensamos y sentimos, aquí, allá y en cualquier lugar”, añadió Portela en su escrito.

    “Entre los nombres de los firmantes cubanos no veo -escribió Portela- el de ningún artista o escritor residente en Cuba. No me extraña, dado el alto costo que aún tiene la opinión en nuestro país. Pero basta ya. No tengo manera de acceder a esa carta a través de Internet para añadir mi firma, así que te ruego que lo hagas por mí”.

    El manifiesto “Por la libertad de los presos políticos cubanos” -disponible en la dirección web: orlandozapatatamayo.blogspot.com- ha sido suscrito por más de 40.000 personas de todo el mundo en las últimas dos semanas.

    Entre los firmantes figuran destacados artistas, escritores e intelectuales españoles y latinoamericanos, como Pedro Almodóvar, Mario Vargas Llosa, Antonio Muñoz Molina, Juan Marsé, Ana Belén, Víctor Manuel o Ángeles Mastretta

    Cornel Ronald West, filósofo, actor y activista de los derechos humanos estadounidense, y la periodista catalana Pilar Rahola han sumado sus firmas a la campaña, según informaron hoy los organizadores de la iniciativa.

    curriculum

    Ena Lucía Portela (La Habana, 1972)
    Narradora y ensayista. Licenciada en Lenguas y Literaturas Clásicas por la Universidad de La Habana. Ha publicado las novelas: El pájaro: pincel y tinta china (Barcelona, 1999), La sombra del caminante (Madrid, 2006), Cien botellas en una pared (Madrid, 2002, Premio Jaén de la Caja de Ahorros de Granada, España; y Prix Deux Océans–Grinzane Cavour 2003, Francia) —la cual ha sido traducida al francés, portugués, holandés, polaco, italiano, griego y turco—, y Djuna y Daniel (Madrid, 2008). También ha publicado los volúmenes de cuentos Una extraña entre las piedras (La Habana, 1999) y Alguna enfermedad muy grave (Madrid, 2006). Su cuento “El viejo, el asesino y yo” recibió el premio Juan Rulfo de Radio Francia Internacional en 1999. Actualmente, colabora con el periódico El País de España y con la revista Crítica de la Universidad Autónoma de Puebla, en México. En mayo de 2007 fue seleccionada como uno de los 39 escritores menores de 39 años más importantes de América Latina.

    Me gusta

  4. No creo que el tono de este libro sea el habitual en GCI. Lo senti menos cuidado y mas cercano, casi coloquial, como de diario. Me hubiera gustado tanto ser una de sus ninfas. Su gentileza, entusiasmo
    y entrega a las mujeres que le gustaban, su forma precisa y sabia de “calibrarlas” es algo difunto como su Habana.

    Me gusta

  5. A GUILLERMO CABRERA INFANTE
    las palabras no son tantas
    por lo menos
    los libros son más
    cómo es que se pueden escribir tantos libros
    y ya que estamos
    para qué
    no sé si el poema se escribe para contestar preguntas como ésas o más bien para hacerlas
    para su mal o su bien
    bien o mal al poema hay que escribirlo

    ésa es la tecla que le falta al piano
    la sonata que hace que el piano dé en
    la tecla

    Me gusta

  6. A GUILLERMO CABRERA INFANTE
    las palabras no son tantas
    por lo menos
    los libros son más
    cómo es que se pueden escribir tantos libros
    y ya que estamos
    para qué
    no sé si el poema se escribe para contestar preguntas como ésas o más bien para hacerlas
    para su mal o su bien
    bien o mal al poema hay que escribirlo

    ésa es la tecla que le falta al piano
    la sonata que hace que el piano dé en
    la tecla o sea
    en ella o el
    mar o
    él

    hipócrita lector
    ni yo mismo me entiendo
    y eso que digo la verdad
    aunque claro
    todos los pianos del
    mundo los libros las
    palabras no son
    suficientes para que una sonata sea lo
    que es
    un mar
    una ola
    un escarabajo
    un caracol o una iglesia es
    decir lo
    que hace que una
    mano sea un guante
    y un guante una sonata o una iglesia
    o un vaso con una flor amarilla
    o un hombre como oscar wilde
    o una mujer como silvina
    o un pianista de medio pelo como
    el uruguayo
    felisberto o sea para
    qué
    más

    constantino mpolás andreadis

    Me gusta

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s