Nuestro idioma de cada día: El «Acta de Sueño» está roncando. Por Emilio Bernal Labrada.

Nuestro idioma de cada día

EL «ACTA DE SUEÑO» ESTÁ RONCANDO

Emilio Bernal Labrada

de la Academia Norteamericana de la Lengua Española

 

Está visto que no saben ya los medios de información qué versión hispana darnos del famoso «Dream Act», enigmática designación que, considerándola intraducible, los pone tan perplejos que optan por dejarla en inglés.

Bien está que muchos sueñen con esa legislación, pero es craso error que la califiquen de «acta», voz que en nuestro idioma equivale a una declaración o proclamación (p.ej., El Acta de Chapultepec), o bien la constancia oficial de un hecho (se levantó acta de la reunión).

Tampoco es muy recomendable ponerle «sueño», ya que de pronto parece una invitación a dormir. Es en realidad, para quienes no estén enterados, una ley inmigratoria estudiantil, o sea para favorecer la permanencia en el país de estudiantes una vez que terminen sus cursos universitarios. Para tan loable iniciativa, creemos que valdría la pena una denominación más apta.

Amigos periodistas: ¿qué les parece si la llaman «Ley Soñada»?

El yerro noticiero se multiplica con otras leyes, también mal llamadas «actas» por influencia del inglés «Act». En la misma edición vespertina de un canal hispano hicieron mención de un «Acta de Trabajo Americano» (otro desatino), que no sería otra cosa que «Ley Estadounidense de Empleos». Pero como nada deslindan, nos dejan en la incógnita de si es efectivamente una ley ya promulgada o un simple proyecto de ley cuya suerte aún no se ha decidido.

Lo mismo, casi, se aplica al conocido «American dream», que invariablemente llaman «sueño americano». Ese sueño bien pudiera ser un conjunto de ronquidos en cualquier parte del Hemisferio, desde la Patagonia hasta el Ártico, por lo que, al transliterarse así de fácil, queda levemente impreciso el concepto.

¿Qué tal quedaría «ensueño norteamericano» o bien «ensueño estadounidense»? O mejor, «el triunfo soñado (en Estados Unidos)».

Con estos conceptos se relaciona lo que denominan nuestros amigos los cronistas televisivos las «provisiones» (versión literal de «provisions») de las distintas leyes. Como que conforme (no «de acuerdo a», otra transliteración) al diccionario las provisiones son alimentos, útiles y demás cosas que se proporcionan para cuando falta hagan, esta voz no corresponde. Lo que hacen las leyes es «disponer», «determinar» o «establecer».

Luego nos hablan del «efecto dominó» que tiene una ley migratoria de cierto estado de la Unión, insinuando que ha producido imitaciones o se ha copiado en otras circunscripciones. Es imagen imprecisa, por decir lo menos. El «efecto DE dominó» (olvídanse de la necesaria preposición castellana, ausente en su patrón anglo), según se gestó hará cosa de medio siglo en el apogeo del repudiable movimiento marxista, consistía en otra cosa: el colapso, uno tras otro, de países de tendencia contraria que iban a caer en esa tiránica órbita.

No se trata en este caso de ningún colapso, sino de un espíritu de imitación en materia legislativa que viene a representar un movimiento de carácter netamente político, independientemente de los méritos o defectos que quieran atribuírsele.

El «efecto de dominó» más notable en todo esto es el de las telecadenas hispanas, que caen una tras otra —imitándose— en la sima del pozo de los disparates, donde «acta» equivale a «ley» y nos castigan con la eterna pesadilla de su «sueño americano», del que se niegan a despertar.

Emilio Bernal Labrada, de la Academia Norteamericana, es autor de La prensa liEbre o Los crímenes del idioma. Pedidos a emiliolabrada@msn.com.

Emilio Bernal Labrada
Tesorero, Academia Norteamericana de la Lengua Española (ANLE)
Treasurer, North American Academy of the Spanish Language
Miembro Correspondiente: Real Academia Española
Miembro, Academia de la Historia de Cuba
Member, Academy of the History of Cuba
Consultor, Intérprete, Revisor-Traductor, Corrector de Estilo Inglés/Español
English/Spanish Consultant, Interpreter, Reviewer-Translator, Editor

 

(Amabilidad del autor).

7 respuestas a “Nuestro idioma de cada día: El «Acta de Sueño» está roncando. Por Emilio Bernal Labrada.”

  1. […] This post was Twitted by zoevaldes […]

    Me gusta

  2. Excelente articulo ,buscare para leer uno de sus libros ,Saludos Zoe .

    Me gusta

  3. ¡Que bueno!! Pobre hombre, academico de la Lengua Española en EE.UU. Tiene que sufrir mucho.

    Me gusta

  4. Magnifico articulo, nuestro idioma se esta embastardiendo de manera acelerada y si como todo esta de moda ahora quieren hasta que sea correcto hablar en spanglish cosa que es un arroz con mango y todo lo que dice Emilo Bernal es cierto es un efecto de dominò uno detras de los otros caen en eso, Acta= Ley, decreto-ley, lo mismo no se recuerdan que es congelado, o helado(temperatura) te dicen frizado degeneracion de freeze y hasta en la tele te lo dicen y lo peor de todo es que les suena bien al oido

    Me gusta

  5. Detras de esas palabras «Dream act» yo veo la tragedia humana de miles, tal vez, millones de jovenes hispanos que llegaron de 1-2 anos de edad..que apenas hablan espanol..o son bilingues..que no tienen familias en sus paises repectivos…. que no se integraron en Gangas..que se dedicaron a estudir… que sobresalieron en sus estudios, algunos con becas en Harvard, Yale..y que los quieren deportar porque no tienen papeles!!…Eso es una desgracia humana que creo, esta por encima, de una desgracia ..»semantica»…Por que no pasaron esta medida??..fue bloqueada por…los republicanos….y..el «Tea Party»….ring the bell?…..Claro es bueno que existan personas que traten de salvar al castellano como tal..tarea titanica..pues nosotros mismo hablamos una mezcla mala de Espanol con Ingles…y eso no nos lleva a nada..bueno..o sera el Melting pot?

    Me gusta

  6. Que gusto lleerlo en su buen uso del castellano. Lengua preciosa cuando es tratada como se merece.

    Me gusta

  7. Los traductores suelen ser infames…

    Me gusta

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

A %d blogueros les gusta esto: