El acento de Payá.

En este blog he colgado recientemente un post donde mi querido y admirado colega y amigo Jaime Bayly hizo un monólogo elogioso de la figura de Oswaldo Payá Sardiñas en su programa televisivo. En un momento, Bayly señaló que Payá no hablaba como los cubanos, e indicó que tenía un acento. Fue el mismo señalamiento que le hicieron a Miriam Gómez en este blog, no recuerdo quiénes (lo siento), sobre su acento, en su entrevista con Antonio José Chinchetru.

Es el mismo señalamiento que se le hace a otros cubanos de mérito que hablan de manera correcta. Yo creo que tanto esos cubanos como Miriam Gómez y Oswaldo Payá hablan perfectamente como hablaban los cubanos de una cierta tradición y educación que empezó por el hogar y siguió en escuelas públicas en las que lo que predominaba era la buena educación, cultura y el respeto hacia el interlocutor. Lo que no tiene nada que ver con la riqueza, con la posición de clases, ni la posición política, porque queda en evidencia que ni Miriam Gómez ni Oswaldo Payá Sardiñas, como tampoco esos cubanos de los que hablo, pertenecieron a un tipo de clase social alta o medianamente alta en la Cuba de antes. Son los cubanos que recibieron una educación desde el hogar, desde la familia, reitero, sea provenientes del campo o de la ciudad.

Lo que sí hay una gran diferencia entre la manera de hablar de ellos, clara, correcta, transparente, y el cantinfleo castrista que se ha apoderado de la lingüística del hombre y la mujer nuevos. Un cantinfleo donde prima el oportunismo, la doble moral y el doble y mimético lenguaje por encima del pensamiento y análisis individuales.

Hace algún tiempo el escritor y editor Pío Serrano me preguntó si el modo de hablar de los personajes de mis novelas tenía que ver con la educación recibida por el castrismo o porque yo situaba mis personajes en medio de esa realidad inmunda castrista. Le respondí que por ambas cosas, porque si bien, el que me ha oído en conferencias sabe que aunque siempre intento hablar correctamente, no puedo innegablemente escapar al veneno lingüístico que nos inocularon, y que siguen inoculando a las nuevas generaciones, y el que también, por demás, me interesa reflejar en mis escritos, para que quede constancia de este curioso, y al mismo tiempo horrendo fenónemo que se ha producido por más de cincuenta años.

El castrismo emprendió una de las más espantosas batallas en contra del pueblo cubano, esa batalla fue la del empobrecimiento del espíritu, la del ninguneo del pensamiento propio y la imposición de un idioma político que respondía y corresponde constantemente a los dogmas ideológicos y totalitarios colectivos del castrismo. Cuesta mucho liberarse de ese vicio, que ha transformado profundamente el comportamiento de los cubanos, pero puedo asegurar que con empeño logra uno desembarazarse del mismo, aunque muy lentamente.

Entonces, me gustaría dejar claro que tanto Miriam Gómez como Oswaldo Payá Sardiñas se expresan como se expresaban los cubanos de gran porte espiritual y de una educación basada exclusivamente en el respeto. Son los otros los que no hablan con corrección. Y el primero que llegó hablando como un chusma, y los mismos cubanos lo aplaudieron desaforadamente, fue Fidel Castro, así como su hermano. No hay más que oir y observar sus discursos: La gritería, insultos, cinismo y manoteos que se gastaban y gastan. Y los tonitos fañosos o de borracho con los que tanto nos han torturado. Ésos tampoco nunca han hablado como cubanos.

Un abrazo para Jaime Bayly, como siempre, todo mi aprecio y cariño.

Zoé Valdés.

22 Replies to “El acento de Payá.”

  1. Bueenoo, ambos consumados profesionales SON, DE POR DERECHA, ninguna hipocresia, VERDAD en MANO, gracias, gracias, sobre el “acento” del MAMBI
    Osvaldo Paya E/P/D, asi la mayoria de los cubanos nos “entendiamos, comunicabamos”, Siiiii, y hasta “aquellos” que bien “no hablaban”, Siiii, como mis amiguitos de infancia de la cuarteria, el hijo de la santera, los negritos del aceite “El Cocinero” al cruzar el puente Almendares, la posada posada por la esquina, JAJAJA, ellos, a mis cumplea~os INVITADOS ERAN, asistian, y se ajustaban a la situacion, y recuerdo, que BIEN vestiditos asistian, NO HABIA ODIO ALGUNO, felices ERAMOS, y NO LO SABIAMOS, HORROR, HORROR,
    “gua japen ????”, nothing Lou, simple; ” LA ENVIDIA TRIUNFO “, bad, bad, bad

    Me gusta

  2. Muy buena y excelente aclaracion, hace rato pero mucho rato debio hacerse esta aclaracion de la diccion y de como hablan los cubanos, por supuesto me refiero ha personalidades de la literatura o personajes conocidos internacinalmente como usted, pues hay divulgacion y propagacion de lo que se dice. Por nuestra parte desde hace rato lo venimos haciendo pero entre amigos o en muchos casos con joivenes recien llegados.
    Recuerdo que hace muchos annios hable con un escritor, realmente no recuerdo su nombre, se que habia venido por guantanamo en el 1994 y me decia que estaba escribiendo un libro sobre la manera de hablar del cubano hoy en dia y su punto era, que dada la cantidad de miles, decenas y cientos de miles de cubanos presos por diversos motivos durante mas de 30 annios, el lenguaje carcelario se habia ido extra muros. Me parecio muy interesante ese punto. Por mi parte una vez mas le agradezco que usted haya echo esa aclaracion la cual comparto 100% y debieran seguirla otros intelectuales cubanos.

    Me gusta

  3. Yo fui quien inició ese jelengue con una expresión mas no un señalamiento, quizá, impertinente pero sin intención descalificadora… no pensé que trascendiera… Mis argumentos están a lo largo de ese post… fue una percepción y la sigo teniendo… en esa entrevista no me pareció su hablar, acentuadamente cubano… Para mí, hablar “cubano” no es la chusmería, la grosería y el manoteo… es cierta entonación al hablar… cierto cantaíto especial que nos diferencia y que también yo he escuchado en personas que pronuncian correctamente…

    Mi padre tampoco hablaba, acentuadamente, cubano…

    Me gusta

  4. Gracias a todos, gracias, moramai, sé que iniciaste esa polémica con la mejor intención del mundo y desde el lado o arista que explicas, esa polémica como bien dices trascendió, y me ha servido para dar esta explicación que hace tiempo quería dar, como también ha servido el comentario de Bayly. Saludos cordiales.

    Me gusta

  5. PERO CLARO que la cultura cubana de toda la vida (que incluye la manera de hablar) nunca ha sido la chusmería esa. En cuanto a Jaime Baily, lo tengo medio atravesao por esa especie de hipocrecía sexual que le encanta vender últimamente. Eso de que “mi esposa” etc. Me da un poco de asco.

    Me gusta

  6. Un conciso y sagaz analisis de las causas socio-politicas que determinaron la cochambre dialectal que grandes segmentos de la poblacion cubana utilizan en lugar del espanol. Desde finales de los setenta el intelectual burgues y comunista Juan Marinello ya se pronunciaba alarmado “por el deterioro creciente del espanol que hablaba la juventud”, pero teniendo mucho cuidado de descubrir las raices, como hace la autora de este enjundioso articulo, de semejante fenomeno.

    Me gusta

  7. Precioso y verdadero esto que has escrito, Zoé. Los que crecimos con esas terribles consignas y palabrerias cada vez mas bajas y baratas, sabemos de lo que hablas. Los cambios y la degradacion del lenguaje se precipitaron en la epooa del terrible periodo especial, yo sali justo cuando empezaba, y al poco tiempo ya me daba trabajo entenderme con mi propia familia por telefono debido a la cantidad de palabras que usaban con un nuevo significado, como la palabra mensajero, que en esa epoca empezaron a utilizar para llamar a las personas que hacian los mandados a varias familias que no podian estar horas y horas esperando que llegara algo a la bodega.. Ese entre otros muchos ejemplos, y para que mencionar la velocidad vertiginosa al hablar; el uso de las malas palabras (las abuelitas hablando como los mas bajos presos comunes, y el famoso manoteo que ahora lo hacian, y lo hacen, a la altura de las cabezas, impresionante. Un abrazo para ti y muchas gracias.

    Me gusta

  8. la propia cadencia la tonada al hablar otro idioma se va perdiendo con el tiempo y esta es otra explicacion al caso del que se habla el idioma adquirido te obliga hablar el propio mejor pronunciado, con las silabas mejor marcadas las teminaciones completas el caso de Paya y Miriam Gomez seguramente es por educacion desde la cuna, pero yo al igual que la sra. Zoe y como nosotros muchos que vivimos en otros paises hemos ya perdido ese acento muy cubano, por otra parte quien no habla su propio idioma correctamente no puede hablar bien otro idio
    ma

    Me gusta

  9. La cuestion ahora no es darle importancia al buen hablar o no de los cubanos, la cuestion es continuar esmeradamente tratando de encontrar las probatorias contra el gobierno castrista, como el casi seguro asesino. Me causa estupor el que Elizardo Sanchez, en la misma iniciacion de la posible acusacion contra el DSE y el raulato sobre el atentado a Paya, halla “metido la mano en el estiercol” sin miedo a “embarrarse”. Si el DSE siempre que la oposicion le da motivos o comete errores tergiversa todos los puntos para dividir y sacar dividendos politicos. Porque Elizardo, nos ha quitado tan rapidamente el derecho a la duda, a la certeza y confirmacion, o a la fabricacion sobre el accidente, lo que por derecho a la replica y contra replica nos diera la real gana y que derivara siempre contra la culpabilidad del gobierno. Elizardo solo admite una posible culpa del gobierno concerniente al mal estado de la carrtera..Caramba, no es lo mismo culpable por mal estado vial, que asesinato premeditado y alevoso. Si mas adelante volvieran a ocurrir hechos sangrientos como el del hermano Paya, habria que acudir a los pusilanimes para ver de que modo volverian a justificar lo que es un modus operadi del gobierno. ! El asesinato premeditado y justificado en las fuentes mas obscuras de la perversidad humana, quiere ser minimizado por Elizardo Sanchez…! ” Elizardo, tu sabes muy bien que Paya fue victima de un atentado de un modo u otro, que te impulsa a limpiar tan rapidamente al raulismo de su culpabilidad. ?

    Me gusta

  10. Claro que Zoe solo toca un fenomeno que merece un serio estudio por linguistas o antropologos, ciencias que en la Cuba revolucionaria se quedaron mancas, resumiendose todo el arsenal a lo que quedaba de Ortiz o Lidia Cabrera. Con dolor uno ve y siente la destruccion de nuestro lenguaje. La destruccion de una sociedad es eso tambien, cuando la gente empieza a alterar el ritmo de las palabras porque la gente misma se siente alterada. Que cosa mas linda que aquel guajiro noble y manso cantandonos el almuerzo y el cafe. Habria que estudiar cada zona, la historia de cada pueblo, hasta donde recibieron los embates revolucionarios y todo el lexico que se filtro con los discursos machistas y rabiosos del comandante en jefe, yo que recuerdo lo ¨sencillo¨ de que hablabamos todos los trinitarios. Si, casi todos teniamos esa peculiaridad en el lenguaje, pero en las escuelas y en el trabajo el colectivo nos empujaba al machismo revolucionario, y luego vino el ambia-asere-monina que bola consorte, y se fustigaba al guajiro que hablaba cantando, o a los trinitarios que siempre deciamos ey si, y el acento se fue trastocando en algo soberbio, duro. Los que se fueron de Cuba a tiempo, como Miriam, salvaron el acento angelical que nos pertenecia, y lo salvaron quienes toda su vida han decidido seguir siendo angeles como Paya. Es un detalle muy hermoso traido a colacion, en este justo momento, una prueba de que el farandulismo revolucionario no entro en Paya. Muchas familias pobres pero ¨decentes¨, al igual que la clase alta, conservaban ese acento. Quienes sean apegados a lo familiar guardan esa tradicion que se esta
    perdiendo. Cuando sobrevino la hecatombe de que ser cubano era ser popular, y todo era marca popular, el lenguaje casero y manso se vio amenazado por el del colectivo y el de la barba, con su manoteo y su guaperia barata. Nada, que el demonio Fidel se metio hasta en la garganta y los gestos del cubano. A pesar de que Cuba es multicultural, habria que ver que con la alianza del tambor y la bachateria lo que era lenguaje marginal se volvio popular nacional. El lenguaje siempre ha sido un misterio, de ahi que este tema puede empezar desde la epoca en que hablabamos con los angeles y estos, hablando, nos recitaban versos.

    Me gusta

  11. Hermoso, necesario artículo y los comentarios de lujo.
    Gracias.

    Me gusta

  12. Si, Moramai, esta es la pelea por saber quien es el cubano. Paya parecia y no parecia un cubano, porque…que es ser cubano hoy? Con curiosidad, leyendo los comentarios, se ve que hay quien siente esa ruptura a partir del periodo especial, otros en la epoca de los setenta, y quien sabe si mas atras si tuvieramos comentaristas mas viejos. Esto demuestra que el lenguaje viene cada cayendo cada vez mas estrepitosamente. Por lo visto fue en esa epoca de los setenta cuando acelero su caida, y al parecer ya llego a un punto en que se ha convertido en parte de nuestra identidad, al menos es la pelea que refiero. Digo que ya esta ahi porque una vez que el escritor y el intelectual empieza a filtrar ese lenguaje, parte de el, claro esta, en sus jergas de pasillo en la UNEAC, se esta depurando y al mismo tiempo se esta estableciendo como identidad. Esa es una labor que se ve en la escritura de Zoe, a veces puede acertar o no con su eleccion palabresca, pero lo cierto es que por ahi ya vamos irremediablemente. Hay que decir que a los escritores se la pusieron bien dura. La tarea: romper con la seguidilla del discurso vacio castrista, su retorica politica donde las palabras no encuentran sentido y por eso pierden su musicalidad. Digo que es un tema apasionante, vease el deje oriental, una zona que todavia conserva tradiciones, y su semejanza con el acento latinoamericano. Esa critica al deje oriental que se nota en casi todas las provincias, empezo ante o despues del setenta?

    Me gusta

  13. Muy de acuerdo, al que no habla como chusma le dicen que es extranjero.

    Me gusta

  14. Mauricio dijo… “Si, Moramai, esta es la pelea por saber quien es el cubano”.
    Desgraciadamente, todos somos cubanos… ellos, nosotros y los otros…

    Zoé, pues entonces me alegra que así haya sido… Saludos…

    Me gusta

  15. Antes de la revolucion comunista castrista cualquier cubano que terminaba su bachillerato ya hablaba y se expresaba bien. Cada region tenia sus caracteristicas y asi los orientales hablaban con bello canto, comiendose las s, un poco al estilo dominicano, y el occidente, Pinar del Rio, La Habana y Matanzas tenian tendencias a decir “cobbata, paqqe y babara. Pero la forma chusma de hablar era de la gente bien baja, sin clase ni educacion. Sin embargo cuando esa chusma se trasladaba a zonas fuera de sus entornos, se veian obligados a cambiar su lenguaje y expresarse mejor y sin tanta chusmeria. Habia una clase de cubanos, clase media, clase alta, profesionales, empresarios, estudiantes, etc., que les servian de ejemplo a esa clase baja, o mas bien de freno.

    Pero esas clases desaparecieron de Cuba al advenimiento de los castros y sus seguidores (los decentes que creyeron en la revolucion, los fusilaron, los exiliaron y los encarcelaron) llenos de odio, chusmeria y muy poca, o ningua educacion. Y asi se fue creando el nuevo hombre cubano con su hablar chusma, chabacano que casi no se entiende, pues parecen que tienen papas en la boca.

    La dictadura castrista acabo con todas las cosas buenas que teniamos los cubanos, que eran bastantes. Tuvimos muy buenos locutores y artistas de radio que hablaban con un acento neutro. Y la buena sociedad cubana daba gusto oirla hablar con su cadencia tropical y buenos modales.

    Pero todo eso se acabo y ahora Cubita es una cueva de gente chusmas que no saben expresarse. Los cubanos decentes que residen en Cuba, me imagino que viven detras de sus percianas venecianas viendo las comparsas de Atares y otros barrios marginales, que creo que ya son todos los de La Habana, incluyendo Habana Centro, donde se encontraban las mejores tiendas de Cuba y de Latinoamerica. Yo siento mucho lo que deben estar sufriendo.

    A mi me da verguenza cada vez que veo un documental de Cuba, yo no se de donde ha salido esa gente tan baja y desgreñada que se ve principalmente en La Habana.

    Gracias fidel esta es tu casa. Gracias por haber destruido a nuesta bella Isla, claro con la ayuda de unos cuantos millones de cubanos. Y al muy hijo de lina no le da verguenza al cubano de hoy. Que destruccion.

    Asere, que volá, esto es Cuba Chaguito. Que verguenza!

    Me gusta

  16. Creo, si no me equivoco, que donde se hablaba mejor español en Cuba, era en Camaguey y Las Villas y al norte de Oriente, mas pausado y mejor pronunciado.

    Me gusta

  17. Que bien. Gracias por una aclaracion tan lucida.
    Sabes que los ingleses (aunque sean pobres) priorizan las clases de lenguaje de sus hijos. Porque son listos y saben que segun hables, te valoraran.

    Me gusta

  18. Los cubanos no tenemos quien nos defienda y apolle, entonces cuando hay uno en vez de apoyarlo, algunos se ponen a reparar en sus preferencias sexuales, Le ronca la carabina de ambrosio!

    Me gusta

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios .