Palabras en la tarde. Antología personal y selección de poemas traducidos – Editorial Verbum

Juan Cueto-Roig 170 páginas “…algo señorial, altivo y delicado, refinado y rítmico, hermosamente clásico, que también está presente en Palabras en fila, en clase y en recreo, el libro de Juan Cueto… Un libro cerrado, delicadamente fresco, juvenil, que es como un canto a las palabras que crecieron, maduraron y esparcieron en el aire un olor grato, pero lacerante”.   José Abreu Felippe “…me gusta mucho el desenfado de sus expresiones poéticas. Poesía es frescura y sincero sentimiento y usted lo tiene en su obra… sus frutas tropicales producen nostalgia en sabor de poesía”.   Justo Rodríguez Santos “Juan Cueto-Roig ha hecho una poética notable, ha publicado también un par de libros de relatos y, con su libro En época de lilas, se ha convertido en un reputado traductor de los poemas del estadounidense E.E. Cummings  al español”.   Raúl Rivero “Juan Cueto-Roig nos entrega  en este volumen bilingüe una deslumbrante muestra de su delicada labor de traductor de poesía. En época de lilas […] Cueto-Roig nos permite adentrarnos en el universo poético de E. E. Cummings, uno de los poetas más originales del siglo XX. La extraordinaria seriedad del trabajo realizado por este traductor salta a la vista desde las primeras páginas… El texto original es transferido al castellano con la sabiduría que sólo una entrenada sensibilidad puede aportar… Meticulosa labor de artífice respetuoso, y sabio redefinidor con un tacto enorme para hallar en español la palabra indicada, pero sobre todo la palabra poética, la que en lugar de romper el conjunto acrecienta la armonía. Al leer estas traducciones me cercioré de que estaba ante la obra de un especialista impecable”. Reinaldo García Ramos

Origen: Palabras en la tarde. Antología personal y selección de poemas traducidos – Editorial Verbum.

Muchas gracias a Juan Cueto Roig, por enviarme su extraordinario poemario, con una bella dedicatoria de la que estoy muy agradecida.

Anuncios

2 comentarios en “Palabras en la tarde. Antología personal y selección de poemas traducidos – Editorial Verbum

  1. Gracias a Zoe por invitar este autor y poeta a su blog! No solo son versos mágicos y encantadores pero también misteriosos
    y profundos. Con orgullo les recomiendo conocer las obras de mi muy amado tío,
    Juan Cueto!
    Su sobrina

    Me gusta

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

w

Conectando a %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.